创世记 1:9
Print
上帝说:“天空下面的水要聚在一处,使干地露出来。”果然如此。
上帝說:「天空下面的水要聚在一處,使乾地露出來。」果然如此。
 神说:“天下的水要聚在一处,使旱地露出来!”事就这样成了。
 神說:“天下的水要聚在一處,使旱地露出來!”事就這樣成了。
神 说 : 天 下 的 水 要 聚 在 一 处 , 使 旱 地 露 出 来 。 事 就 这 样 成 了 。
神 說 : 天 下 的 水 要 聚 在 一 處 , 使 旱 地 露 出 來 。 事 就 這 樣 成 了 。
神说:“天下的水要聚在一处,使旱地露出来。”事就这样成了。
神說:「天下的水要聚在一處,使旱地露出來。」事就這樣成了。
 神说:“天下面的水要聚集在一处,使干地露出来。”事就这样成了。
 神說:「天下面的水要聚集在一處,使乾地露出來。」事就這樣成了。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.